1. How I normally tell it:
The Babysitting Scare
Kairos/audience: I tell this story when others are telling
scary stories.
The Garffs lived in dark neighborhood in LA. They had a tall
hedge dividing their house from the street. Once you were in the front yard, no
one could see you from the outside. There was a big tree in their front yard. Its branches
reached the wide window on the side of the house. From that window, you could
see the front room.
That’s where I was, curled up on the couch, reading, after
having won the bedtime battle with the three Garff kids. Their parents were
supposed to be home in a few hours.
I was in the middle of an intense shooting scene in my book
when I heard tapping on the window and whistling outside.
I closed my book and slowly sat up, looking out the window.
I was greeted by an old man. He grinned and waved at me. I quickly laid back
down. After taking a deep breath, I sat back up. The man was gone.
Mind racing I jumped from the couch and ran to the kids’ room. They were still
asleep.
Then I did what any middle-schooler would do—I called my
mom.
“Mom,” I whispered when she picked up. The whistling and
tapping had started again. “There is an old guy outside whistling and tapping
on the window. What do I do?”
“Stay calm,” she told me. “Call Mrs. Garff, I’m coming
over.”
Now I had a new dilemma. The paper with the mother’s phone
number was in the kitchen. Past the window. I couldn’t walk by. He’d see me. I couldn’t crawl by. He’d
see my back. So I got on my belly and army-crawled to the kitchen.
“Hi Mrs. Garff,” I said, when she answered, trying to keep
my voice calm. “There is an elderly man outside? I—”
“Oh Maren,” she exclaimed. “I’m so sorry.”
A women’s voice now joined the whistling outside. “Frank,
what did you do? You probably scared the poor girl. Honey—”
“It’s the kids’ grandparents,” Mrs. Garff explained as the
women outside said, “We’re the kids’ grandparents.”
The kids had told me their grandparents were coming to town,
arriving around 1 am. It was barely 9.
They made good time, they told me when I let them in. And
they didn’t want to wake the kids by knocking on the door.
[388]
2. Revision
Don’t Panic
Kairos/audience: Little sister
I heard him tapping on the window and whistling and then I
saw him [polysyndeton]. There was an old man outside, smiling and waving
at me. I was alone inside, babysitting [similarity/difference].
I looked away from the window and when I looked back, he was gone.
Trying to stay calm, first I checked on the kids. They were
still sleeping soundly [alliteration]. Then, I called Mom because I knew
she’d know what to do. She told me to stay calm and to call the kids’ parents [authority].
But their phone number was on a piece of paper in the
kitchen, past the window [ellipsis]. I didn’t want the man to see me, so I slithered like a snake
to the kitchen [alliteration, metaphor].
Better safe than sorry [maxim].
“Hi Mrs. Garff,” I said when she answered.
Tap, tap, tap [onomatopoeia].
I could hear the man tapping and whistling again.
“There is an elderly man outside.” I tried to keep my voice
calm to show I wasn’t panicking.
“Oh, Maren,” she exclaimed. “I’m so sorry.”
I heard another voice outside. “Frank,” it said. “What did
you do? You probably scared the poor girl. Honey—”
“It’s the kid’s grandparents,” Mrs. Garff said as the woman
outside said, “We’re the kids’ grandparents.”
Now, the kids had told me that their grandparents were
coming to visit and I think something in the back of my mind knew that, so I
didn’t call the police [supernatural].
When babysitting, it is important not to panic if something
scary happens. Be aware of your situation and stay calm as you figure out the
problem.
[268]
Whew! I was scared for you! haha It was interesting to see how when you changed your audience, the dialogue didnt change but the surrounding detail did. I feel personally when Im retelling a story the dialogue changes depending on who i'm speaking to. But that's because i tend to embellish stories
ReplyDeleteI liked how you took out a lot of the picture-creating elements during the second version so it wouldn't be as scary.
ReplyDeleteI laughed while reading the first version. Really good comedic timing. I also enjoyed how you turned the revised version into a teaching moment for your sister.
ReplyDeleteOh my, I would have been so scared! The distinctions that you made between the two were critical to have the desired effect--no need to scare future babysitters.
ReplyDelete