I was
thirteen years old, and I did not want
to take a Spanish class.
The whole world was already taking
Spanish, and besides, my older sister had taken French and loved it. So despite
my parents’ warnings that Spanish would be more useful, I enrolled in French I
for my eighth grade year. French I led to French II, which led (eventually) to
French 322. In the middle of that great journey, I came across a thought: what
about French teaching?
So I looked into it and discovered
that which already begs for attention: in order to teach French, you have to know French…and really know French. It would be a little tough to teach a language
when you’ve never been immersed in it before, wouldn’t it?
Underneath that fact, though, there
is more to being a French teacher. It’s not just about saying your “bonjour”’s and your “oui oui”’s. It’s about knowing how to communicate
with certain audiences, as well as how to use knowledge of French teaching history,
in a way that benefits students the most.
Ruminations on Communications
There is a problem in junior high
and high schools in the United States (among others): the lack of funding for
humanities subjects like French. In order to keep funding for your subject, you
must be able to convince a variety of audiences that the French language
matters in education. Considering each of these audiences’ values before
presenting your arguments can help you keep your subject in schools.
The Head Honchos
One audience you’ll encounter is the
school administrators. Because they are the ones who will be cutting the
funding for French classes, or at least delivering the bad news, you’ll need to
stuff some good stuff up your sleeve to convince them that French is needed in
schools.
Administrators are academics, right? They thus
value professionalism, statistics, and good solid reasoning. Appealing to these
values requires a confident appearance coupled with your best pressed slacks or
that black pencil skirt. This shows that you are serious about your topic, and
that you understand the hierarchy of school positions. You also have to do some
genuine research beforehand—find a couple studies with graphs to display, for
example. Do a brief study yourself at your school if you can (making sure, of
course, that all of this research points to how French language learning
benefits students). Then, show them that you know what you’re talking about.
Make straightforward points that represent a clear pathway of logic. Create multiple
syllogisms, emphasizing the conclusions about—or the advantages of—French as a
part in the whole of education.
The Young Whipper-Snappers
Of course, your most frequent audience
will be students. Convincing these little buggers that French is a worthy
pursuit (which will lead to larger class sizes and thus more funding) is a
different task altogether.
Students value entertainment,
familiarity of tone, and application to real life. For your case to be
convincing, all of these elements must be included. So say you’re doing a
beginning-of-the-year presentation to students about how French can be of use
to them in their education. Make it an online presentation, like a PowerPoint
or a Prezi. Start it with a video (a
funny one that students might already know would be best). Keep the slides
interesting throughout the presentation with music and pictures that keep their
attention. Now that you’ve got them with the technology, make sure that your tone
doesn’t betray your status. Just because you’re going to be their French
professor doesn’t mean that you’re better than them—so make sure your voice
isn’t sending that message. Throw in some hip teenager lingo, for instance,
along with some funny French words. Get on their level. Show that you care not
just about their presence in your class, but about their general educational well
being. That can definitely boost your points with the kiddos. But some of them
might then get to the point where they start wondering, How does this matter in real life? One of the things that first caught
my attention about French was how it would connect me to other people and other
parts of the world that I had never studied or seen before. Using this little
tidbit could help attract some of those students who haven’t thought about
French before but have a deep sense of curiosity or wanderlust.
The Tale of French Teaching
Before the Renaissance, French teaching
emphasized conversation more than anything. Students learned as if from traveler’s
bilingual dictionaries—how to talk about the pantalons they put on that morning, how to describe the nourriture they ate for lunch, how to
ask for directions to the cinéma. Their textbooks were “elementary
grammars…and treatises” that addressed little more than “the occupations of
daily life” (Simoni). Grammar was left on the sidelines. Teachers—who were
often emigrants—did little more than move their students to conversational
ability. Granted, at that time, French
teaching wasn’t exactly standardized.
French teaching in modern history, up to the present, is much the opposite. The student’s first encounter with French often consists of just standardized learning of grammar and vocabulary (using textbooks that may or may not be from the ‘80’s). These “‘pre-communicative’ knowledge and skills” (Littlewood) are essential foundations, but they don’t get students to the communicative part of language. And it’s the communicative part that really makes knowledge of language useful and meaningful.
So, what? Can this historical
context make a difference in how French teachers make a difference in students’
lives? Indeed, it can. Knowledge about the history of French teaching can help
create the ideal learning environment for students. The approach is to balance the
distant and recent past.
It can be difficult for beginning
students especially to have the courage to communicate in a secondary language
in class. To embolden the shier ones requires, quite simply, frequent and effective
conversation activities. Integrate simple and useful French phrases into the
curriculum so that students can speak in the classroom while they are learning other grammar and vocabulary rules, not apart from that learning. French
teachers should also speak in French at least during part of class, working up
to entire class times in French within the first couple years of language
courses.
French teaching is more than being
fluent in French. In order to persuade students and administrators to recognize
the value of French classes, you must possess rhetorical and historical knowledge.
Such tools can and will have an incredible impact on how much attention and funding
your language program receives, as well as how you’re
your students learn and end up being able to utilize their language skills.
Works Cited
Littlewood, William
T. "Form and Meaning in Language-Teaching Methodology." The
Modern Language Journal (1980): 441. EBSCO. Web. 3 Dec. 2014.
Simonini, R. C.
"The Genesis of Modern Foreign Language Teaching." The
Modern
Language Journal (1951): 185-86. EBSCO. Web. 3
Dec. 2014.
No comments:
Post a Comment